Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
buffy-summers
Sleeper
Dołączył: 25 Lis 2005
Posty: 2667
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 12:15, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
jak zaczęłam czytać ten dialog co przytoczyła Lady,to nie wiedziałam,czy mam się śmiać czy płakać ten drugi dialog zwalił mnie z nóg,a te wypowiedzi Willow i Xandra wyszły u mnie tak:
Willow:To bardzo intymna sytuacja.Jest taka seksowna wśród dymu i pocących się i wypożyczonych butów...
Xander: Zamieniłaś się za wypożyczone buty?
wiem,że to głupota
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
buffy-summers
Sleeper
Dołączył: 25 Lis 2005
Posty: 2667
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 12:17, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
ale uważam,że pomysł działu jest świetny
|
|
Powrót do góry |
|
|
Clickers
Fool For Love
Dołączył: 28 Lis 2005
Posty: 1095
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 12:38, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
buffy-summers napisał: | ale uważam,że pomysł działu jest świetny |
Zawsze mi czegoś w tym stylu brakowało - jak nie zrozumiałem czegoś z Buffy to nie miałem gdzie się zwrócic i pozostawało tylko szukac w internetowych słownikach, bo w zwykłym to ja se mogłem najwyżej znaleźć "heebie jeebies" z ats (które można z resztą łatwo odgadnąć z kontekstu) i to w dodatku marnie przetłumaczone:
to have heebie-jeebies - mieć stracha
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agata
Chosen
Dołączył: 16 Lis 2005
Posty: 3843
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob 12:43, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
lady_m4ryjane napisał: | aha jeszcze sporo problemow przysporzyl mi w tlumaczeniu odcinek lover's walk
Willow: It's a very intimate situation. It's all sexy with the smoke
and the sweating and the shoe rental...
Xander: You're turned on by rented shoes?
powiedzcie mi o co biega w tym dialogu bo za cholere nie jarze robilam napisy do tego odcinka ale to zostawilam nieprzetlumaczone.
|
turn on - kręcić, nakręcać, podniecać
W tym przypadku to będzie: Kręca / podniecają cie wypozyczone buty?
W kręgielniach wypożycza sie buty, oni wybierają się na kręgle, Willow martwi sie, ze w atmosferze kręgielni sytuacja miedzy nimi wymknie sie spod kontroli. Wypozyczone buty = atmosfera kręgielni
|
|
Powrót do góry |
|
|
lady_m4ryjane
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 19 Lis 2005
Posty: 5905
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Sob 14:27, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
ahaaaaaaa. eureka heheh nie wiedzialam ze w kregielni chodzi sie w wypozyczonych butach. to mialoby sens teraz. z tym love'a bitch to wlasnie ja ten blad zrobilam. juz mi kiedys na blogu ktos to tlumaczyl, ale niestety ta osoba gdzies zniknela miala w ogole fajne przemyslenia o btvs
|
|
Powrót do góry |
|
|
Clickers
Fool For Love
Dołączył: 28 Lis 2005
Posty: 1095
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 15:27, 03 Gru 2005 Temat postu: Beer Bad 4x05 |
|
|
Kiedyś próbowałem zrobić napisy do tego odcinka (ilekroc próbuję zrobić do czegos napisy to konczy się to na 5 minucie - w 7x01 lessons doszedlem nawet do 10). Duży problem sprawiło mi przetłumaczenie wykładu Maggie Walsh (i patrząc na inne napisy widzę, że nie tylko mi. Oto ten tekst:
These are the things we want. Simple things. Comfort, sex, shelter, food. We always want them and we want them all the time. The id doesn't learn, it doesn't grow up. It has the ego telling it what it can't have and it has the superego telling it what it shouldn't want. But the id works solely out of the pleasure principle. It wants. Whatever social skills we have, however much we've evolved the pleasure principle works in all of us. So, how does this conflict with the ego manifest itself in the psyche? What do we do when we can't have what we want?
Ja to przetłumaczyłem na (jaka wiocha ):
To są rzeczy, których chcemy. Proste rzeczy. Samopoczucie, seks, schronienie, jedzenie. Zawsze ich chcemy i przez cały czas. Id się nie uczy, nie dorasta. Ego mówi mu czego nie może mieć, a superego czego nie powinno chcieć. Ale id działa wyłącznie w oparciu o zasadę przyjemności. Ono chce. Jakikolwiek jest poziom uspołecznienia, jakkolwiek byśmy się rozwineli... zasada przyjemności działa na nas wszystkich. Więc, jakim cudem dusza koliduje z objawiającym się ego? Co robimy kiedy nie możemy mieć tego, co chcemy?
No to powiedzcie mi jak to powinno być poprawnie
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agata
Chosen
Dołączył: 16 Lis 2005
Posty: 3843
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob 15:46, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Zanim się wczytam i odpowiem musze poiwiedziec, że to najprzystepniej wyłozona koncepcja Freuda z jaka się kiedykolwiek spotkałam! A ja zmarnowałam tyle czasu na czytaniu podręczników!
|
|
Powrót do góry |
|
|
lady_m4ryjane
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 19 Lis 2005
Posty: 5905
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Sob 16:01, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
sadze, ze niezle to przetlumaczyles. nie ma tu zadnych gier slownych. ja mam do tego napisy z takim tlumaczeniem:
-Tego właśnie chcemy. Prostych rzeczy. Wygody, seksu, schronienia, jedzenia. Chcemy ich zawsze i przez cały czas. Id się nie uczy i nie dorasta. Ego podpowiada mu, czego nie może dostać... a superego, czego nie powinno chcieć. Lecz id działa wyłącznie w oparciu o zasadę przyjemności. Ono chce. Nie ważne jakie posiedliśmy towarzyskie umiejętności, jak bardzo jesteśmy rozwinięci... Zasada przyjemności działa w nas wszystkich.
- Doprawdy?
- Jak zatem koliduje to z objawiającym się w naszej psychice ego? Co robimy, gdy nie możemy|mieć tego co chcemy?
Tłumaczenie DS
sadze, ze jest to tlumaczenie psychoanalizy dla przedszkolaka
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agata
Chosen
Dołączył: 16 Lis 2005
Posty: 3843
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob 16:21, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Chciałam wkleic to samo tłumaczenie, uważam że jest dobre, twoje tez nie jest złe.
Lady - podajemy autora tłumaczenia, wrrrr! Myslałam, że kimu jak komu, ale to bie o tym przypominac nie muszę
Nie miałabym nic przeciwko temy, że podreczniki uniwersyteckie pisali w sposób przystępny dla przedszkolaków
|
|
Powrót do góry |
|
|
lady_m4ryjane
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 19 Lis 2005
Posty: 5905
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Sob 16:24, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
heheh sorki chcialam poprawic ale juz mnie wyreczylas
|
|
Powrót do góry |
|
|
Clickers
Fool For Love
Dołączył: 28 Lis 2005
Posty: 1095
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 16:32, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Agata napisał: | Zanim się wczytam i odpowiem musze poiwiedziec, że to najprzystepniej wyłozona koncepcja Freuda z jaka się kiedykolwiek spotkałam! A ja zmarnowałam tyle czasu na czytaniu podręczników! |
Czyli jednak temat Buffy bawi i óczy jest na miejscu
-------------------------------------------------------
co do tłumaczenia to przydało by się wiedzieć co to jest id. (mi się to kojarzyło ze słowem jednostka) , miałem również dylemat czy comfort przetłumaczyć: jako wygoda, czy jako samopoczucie (komfort psychiczny)
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agata
Chosen
Dołączył: 16 Lis 2005
Posty: 3843
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob 16:55, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Tak, choć to "óczy" razi mnie okrutnie.
Cytat: | heheh sorki chcialam poprawic ale juz mnie wyreczylas |
Nastepnym razem poprawia moderator
|
|
Powrót do góry |
|
|
Clickers
Fool For Love
Dołączył: 28 Lis 2005
Posty: 1095
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 17:41, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
no przypadkowo tego nie napisałem , ale jak chcesz to popraw (rzkoła bawi i óczy )
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agata
Chosen
Dołączył: 16 Lis 2005
Posty: 3843
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob 17:52, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
No wiem, wiem, że to specjalnie, ale aż ciarki przechodzą
A tamatów poprawiac nie mozna, niestety.
|
|
Powrót do góry |
|
|
buffy-summers
Sleeper
Dołączył: 25 Lis 2005
Posty: 2667
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 19:17, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Agata napisał: | No wiem, wiem, że to specjalnie, ale aż ciarki przechodzą |
jeśli dobrze zrozumiałam masz fobie na punkcie błędów ortograficznych znam ten ból
|
|
Powrót do góry |
|
|
|