Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Nie 21:19, 24 Gru 2006 Temat postu: Znaczenia imion :P |
|
|
Angel - z łacińskiego Angelus, posłaniec
Oz - jako imię to z hebrajskiego, siła
Daniel - z hebrajskiego b-g jest moim sędzią
William - od niemieckiego Wilhelma, coś ala chroniony przez hełm Liam jest wersją irlandzką tegoż imienia
Buffy - pieska forma Elżbiety
Anya - rosyjska forma Anny
Anne - od Hannah
Willow - od drzewa, w staroangielskim Welig
Xander - duńska krótka forma Alexandra
Alexander - znaczy miej więcej tyle co obrońca ludzi
Odd/Aud - norweski point of a sword
Faith - z łaciny "to trust", zaufana, ulubione imie purytan
Dawn - poranek?
Spike - jako ksywka od włosów
Tara - irlandzkie "elevated place", w sanksrycie gwiazda, ba nawet buddyjska boginii
Rupert - to od Roberta
Riley - jako nazwisko, rye clearing po staroangielsku
Giles - Young Goat z greki
Jenny - zdrobnienie od Jane, no i Jennifer
Darla - forma skrócona imienia Darlene a to zaś od Darling
Joyce - forma męsko-żeńska, bretonizując znaczy tyle co Lord w sensie B-ga
Wesley - także jako nazwisko west meadow po staroangielsku
Cordelia - córka morza
Winifred - zangielszczone GWENFREWI
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
sweet chilly
Crush
Dołączył: 09 Mar 2006
Posty: 1493
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 21:26, 24 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
ciekawe.... szczególnie zaciekawiło mnie william(spike) i liam (angel) ciekawe, czy to był zamierzony zabieg twórców
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ar-Feiniel
Proud member of the SpuffyShippers Union
Dołączył: 10 Wrz 2006
Posty: 3007
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Poznań
|
Wysłany: Nie 21:26, 24 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Dawn ja bym raczej określiła jako świt, ewentualnie brzask.
Nie wiem też czy warto w ogóle zajmować znaczeniem imienia Oz, bo to był tylko skrót od jego nazwiska Osbourne.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Nie 21:48, 24 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Ar-Feiniel napisał: | Dawn ja bym raczej określiła jako świt, ewentualnie brzask.
Nie wiem też czy warto w ogóle zajmować znaczeniem imienia Oz, bo to był tylko skrót od jego nazwiska Osbourne. |
owszem... ale można odnieść wrażenie że twórcy tego serialu włożyli wiele wysiłku w to żeby nawet jak sie on skończy to fani nadal zastanawiali się nad smaczkami
co do williama... to może to też znaczyć zakuty łeb... choć tu pasuje do angela bo do spike'a chyba nie bardzo
a co do zamierzeń... niewiem czy ktoś to zauważył ale filmowy Xander ma te same inicjały to Alyson... przypadek pewnie, ale ciekawy [dla nie znających: Alexander LaVelle/Lowell maybe Harris ALH versus Allison/Alyson Lee Hannigan ALH, btw Charisma też jest Lee ]
|
|
Powrót do góry |
|
|
Saga
Freshman
Dołączył: 10 Lut 2006
Posty: 508
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wawa
|
Wysłany: Pon 19:33, 25 Gru 2006 Temat postu: Re: Znaczenia imion :P |
|
|
White napisał: |
Dawn - poranek?
Spike - jako ksywka od włosów
|
Dawn - to chyba brask ale kłucić się nie bedę
co do Spike to on chyba mial ksywke od takich gwożdzi co służą do przybijania torów do podkładu a Spike torturował tymi gwożdziami ludzi
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Pon 20:54, 25 Gru 2006 Temat postu: Re: Znaczenia imion :P |
|
|
Saga napisał: | White napisał: |
Dawn - poranek?
Spike - jako ksywka od włosów
|
Dawn - to chyba brask ale kłucić się nie bedę
co do Spike to on chyba mial ksywke od takich gwożdzi co służą do przybijania torów do podkładu a Spike torturował tymi gwożdziami ludzi |
Tak Spike owszem, Raiload Spike... samo Spike jest od fryzury Spike Hair, ale imho za czasów Spike'a takowych nie było.. żelu nie mieli
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ar-Feiniel
Proud member of the SpuffyShippers Union
Dołączył: 10 Wrz 2006
Posty: 3007
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Poznań
|
Wysłany: Pon 21:19, 25 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Akurat w serialu jest wyraźnie pokazane, skąd się wzięła ksywka Spike'a Cytat: | I'd rather have a railroad spike through my head than listen to that awful stuff! | . Wątpię, aby była to jakaś aluzja do fryzury, bo dopiero w okresie królowania punku dorobił się rozwichrzonego i "szpiczastego" uczesania
|
|
Powrót do góry |
|
|
malna
Into The Woods
Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1201
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Pon 23:41, 25 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
White napisał: | a co do zamierzeń... niewiem czy ktoś to zauważył ale filmowy Xander ma te same inicjały to Alyson... przypadek pewnie |
najdziwniejszy 'imienny' zbieg okoliczności to początek pierwszego sezonu i cheerleaderka Amber z trenerem nazwiskiem Benson
W filmach i serialach nazwy nie zdarzają się przypadkiem. Liam i William (I'm nothing like Angel ), Riley kojarzy mi się z rely - polegac, co by pasowało, podobnie z Angelem. Cordelia Chase(jakoś tak?) - w pogoni za najnowszymi trendami i popularnością, ale w gruncie rzeczy dziewczyna o dobrym sercu. Problem mam z Buffy - buff = miłośnik, wielbiciel :>
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ar-Feiniel
Proud member of the SpuffyShippers Union
Dołączył: 10 Wrz 2006
Posty: 3007
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Poznań
|
Wysłany: Wto 0:58, 26 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Podobają mi się pomysły malny dotyczące imienia Riley'a i Cordy i nie zdziwiłabym się, gdyby te przypuszczenia okazały się w jakimś stopniu prawdziwe. Jednakże wątpię, czy we wszystkich serialach i filmach imiona mają ukryte znaczenie, choć w przypadku Buffy to się zdecydowanie sprawdza.
Tak a propos nawiązań. W VM Charisma Carpenter grała postać o imieniu Kendall (nazwisko Harmony oraz imię bohaterki SMG w AMC). W serialu tym pojawiła się też postać Harmony Chase (imię z Buffy i nazwisko Cordy). Powszechnie się uważa VM za "nową Buffy", co więcej - Joss uwielbia ten serial (nawet wystąpił w epizodzie). Tak więc powstaje pytanie, czy powstałe zbieżności są przypadkowe, czy celowe
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Wto 12:15, 26 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Ar-Feiniel napisał: | Akurat w serialu jest wyraźnie pokazane, skąd się wzięła ksywka Spike'a Cytat: | I'd rather have a railroad spike through my head than listen to that awful stuff! | . Wątpię, aby była to jakaś aluzja do fryzury, bo dopiero w okresie królowania punku dorobił się rozwichrzonego i "szpiczastego" uczesania |
ja mówie o genezie imienia ogólnie, a nie o imieniu Spike'a, geneza Buffiowego Spike'a jest prosta
malna napisał: | White napisał: | a co do zamierzeń... niewiem czy ktoś to zauważył ale filmowy Xander ma te same inicjały to Alyson... przypadek pewnie |
najdziwniejszy 'imienny' zbieg okoliczności to początek pierwszego sezonu i cheerleaderka Amber z trenerem nazwiskiem Benson
W filmach i serialach nazwy nie zdarzają się przypadkiem. Liam i William (I'm nothing like Angel ), Riley kojarzy mi się z rely - polegac, co by pasowało, podobnie z Angelem. Cordelia Chase(jakoś tak?) - w pogoni za najnowszymi trendami i popularnością, ale w gruncie rzeczy dziewczyna o dobrym sercu. Problem mam z Buffy - buff = miłośnik, wielbiciel :> |
I Mercedes Benz w serialu pojawia się też aluzja do VW
jeśli chodzi o Buffy: Buff
1 płowy
2 skóra bawola
3 skóra do polerowania metali
4 skóra ludzka
5 kolor płowożółty
6 powłoka zapalna
7 polerować
część sie może odnosić do koloru włosów, część do skóry [jakby nie patrzeć ludzkiej ] część do zamiłowania Buffy do skórzanych kurtek [zapewne ze skóry bawolej], pewnie do mieczy - bo penwie je musi czasem ostrzyć i polerować, a Buffy to normalnie czysty zapalnik i bomba zegarowa
i jeszcze:
Drusilla - po celtycku Siła
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agata
Chosen
Dołączył: 16 Lis 2005
Posty: 3843
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Wto 12:46, 26 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Mi wydaje się to najlepszym wytłumaczeniem
Forrest : How are you gonna learn anything if you keep doing schoolwork? Oh...Check her out. Is she hot, or is she hot?
Riley : She's buffy.
Forrest : Buffy? I like that. That girl's so hot, she's buffy.
Riley : It's her name, Forrest.
Ostatnio zmieniony przez Agata dnia Wto 13:52, 26 Gru 2006, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
lady_m4ryjane
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 19 Lis 2005
Posty: 5905
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Wto 13:05, 26 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
wlasnie tez mialam to przytoczyc poza tym w slangu amerykanskim jak mowi sie na dziewczyne 'buff' to znaczy, ze jest goraca
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ar-Feiniel
Proud member of the SpuffyShippers Union
Dołączył: 10 Wrz 2006
Posty: 3007
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Poznań
|
Wysłany: Wto 13:15, 26 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
W slangu "buff" oznacza także:
Cytat: | Having good muscle tone; physically fit and trim |
co potwierdza cytat z DOPPELGANGLAND
WILLOW: Hey, you wanna go to the Espresso Pump and get sugared up on mochas?
BUFFY: I'm gonna pass. Hit the pool and do some laps.
WILLOW: How come the sudden calisthenics? Aren't you sort of naturally buff, Buff? (giggles) Buff buff!
|
|
Powrót do góry |
|
|
lady_m4ryjane
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 19 Lis 2005
Posty: 5905
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Wto 13:18, 26 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
jak widac imie buffy dosc szeroko ja opisuje ale i trafnie
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ar-Feiniel
Proud member of the SpuffyShippers Union
Dołączył: 10 Wrz 2006
Posty: 3007
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Poznań
|
Wysłany: Wto 13:28, 26 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
malna napisał: | Problem mam z Buffy Razz - buff = miłośnik, wielbiciel :> | , ale do tego też się muszę częściowo przychylić. Pamiętam, że Amator Kieślowskiego przetłumaczono jako "Camera Buff", a amator, to "ten, który kocha", czyli miłośnik. Tylko nie wiem, jak to odnieść do postaci Buffy, że niby kocha zabijać potwory i jest to jej największą pasją? Może jest to raczej "puszczanie oczka" przez Joss'a, że kocha robić serial o tej pogromczyni, albo...
|
|
Powrót do góry |
|
|
|