Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Storyteller
Dear Boy
Dołączył: 28 Lis 2005
Posty: 1013
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z daleka...
|
Wysłany: Wto 22:30, 06 Gru 2005 Temat postu: Angel czy Anioł? |
|
|
Co wolicie? Kiedy mówi się na niego "Anioł" czy "Angel"?? W sumie Spike też było przetłumaczone jako "hak" na TVN i nie było to zbyt dobre... a co z Aniołem-Angelem? Zawsze sie nad tym zastanawiam
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Groo
Gość
|
Wysłany: Wto 23:04, 06 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Hej...Jestem tu nowy więc witam wszystkich !
Ja wole Angel bo kiedy tłumaczą Anioł często robią błędy... mowią naprzykład Porozmawiajmy o AniOle wczoraj w odcinku zrobili ten blad mnóstwo razy...:)
|
|
Powrót do góry |
|
|
Groo
Gość
|
Wysłany: Wto 23:10, 06 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
No i w ogóle szkoda że narazie koniec w emitowaniu Buffy i Angela...';( wielka szkoda... trzeba się brać za ściąganie;)
|
|
Powrót do góry |
|
|
jessie
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 17 Lis 2005
Posty: 3093
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Festung Breslau
|
Wysłany: Śro 0:06, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
no jasne ze Angel to nawet nie ma o czym dyskutowac
|
|
Powrót do góry |
|
|
lady_m4ryjane
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 19 Lis 2005
Posty: 5905
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Śro 0:32, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
nie powinno sie w ogole tlumaczyc imion zagranicznych. ja uzywam tylko "angel". ale cieszmy sie, ze w polskiej telewizji nie wpadli na pomysl by tlumaczyc imie willow
|
|
Powrót do góry |
|
|
Clickers
Fool For Love
Dołączył: 28 Lis 2005
Posty: 1095
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 1:18, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
(a jakby cały 3 sezon puścili to mogli by przetłumaczyć "faith" )
Chyba jednak wolę Angel - ponieważ po polsku Anioł i Angelus to byłyby zupełnie 2 różne imiona (bo Angelus się przetłumaczyć nie da - Aniołus ) a po ang. one są takie zbliżone do siebie
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agata
Chosen
Dołączył: 16 Lis 2005
Posty: 3843
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Śro 1:20, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Angelus da się przetłmaczyć na polski bez problemu - to po łacinie anioł
|
|
Powrót do góry |
|
|
jessie
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 17 Lis 2005
Posty: 3093
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Festung Breslau
|
Wysłany: Śro 1:25, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Imion wlasnych sie nie tlumaczy!
|
|
Powrót do góry |
|
|
Clickers
Fool For Love
Dołączył: 28 Lis 2005
Posty: 1095
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 1:26, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Agata napisał: | Angelus da się przetłmaczyć na polski bez problemu - to po łacinie anioł |
Nie zrozumiałaś o co mi chodzi - co z tego że przetłumaczyli by Angelusa - jak wtedy widzowie nie rozróżnili by kiedy mówi się o Aniele - Angelu, a Aniele - Angelusie (były by 2 Anioły co przyspożyło by tylko wielu problemów w zrozumieniu tej postaci, dlatego wolałbym jakby zostało Angel i Angelus bo Anioł i Angelus to już nie to samo)
|
|
Powrót do góry |
|
|
jessie
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 17 Lis 2005
Posty: 3093
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Festung Breslau
|
Wysłany: Śro 1:30, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
zawsze mozna by mowic aniol 1 i aniol 2 ja wierze w nasza tv, jak juz poslowie proponowali kosmetyki malgorzaty astor i whisky jasia wedrowniczka to wszystko jest mozliwe
|
|
Powrót do góry |
|
|
Clickers
Fool For Love
Dołączył: 28 Lis 2005
Posty: 1095
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 1:35, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
jessie napisał: | zawsze mozna by mowic aniol 1 i aniol 2 ja wierze w nasza tv, jak juz poslowie proponowali kosmetyki malgorzaty astor i whisky jasia wedrowniczka to wszystko jest mozliwe |
Nie no ja chociaż odrobinę wierzę w polską tv, i myślę (mam nadzieję), że nawet im to przez myśl nie przeszło
|
|
Powrót do góry |
|
|
Cara
Chosen
Dołączył: 20 Lis 2005
Posty: 7334
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Chodzież
|
Wysłany: Śro 9:02, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Angel... Nie lubie kiedy polska telewizja zbyt nadgorliwie zabiera sie za tlumaczenia ( Spike - Hak )
|
|
Powrót do góry |
|
|
lady_m4ryjane
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 19 Lis 2005
Posty: 5905
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Śro 11:46, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
jessie napisał: | zawsze mozna by mowic aniol 1 i aniol 2 ja wierze w nasza tv, jak juz poslowie proponowali kosmetyki malgorzaty astor i whisky jasia wedrowniczka to wszystko jest mozliwe |
ahahahahahaha
w btvs by to wygladalo mniej wiecej tak:
Wierzba (Willow) poinformuj skorpiona (slayer) Bawoła (Buffy), że Anioł (Angel) zmienil się w Aniołusa (). Weźcie ze soba Wiarę (Faith). Niech Zmierzch (Dawn) pozostanie pod opieką Haka (Spike'a)
to by bylo calkiem na poziomie polskiej tv i ich tlumaczenia slayer jako skorpion
z tym bawolem to mi sie przypomnialo, ze jak mialam taki program, ktory tlumaczyl angielskie napisy slowo po slowie to buffy tlumaczyl jako bawol (pewnie od buffalo )
|
|
Powrót do góry |
|
|
jessie
Proud member of the Sexy Spike Squad
Dołączył: 17 Lis 2005
Posty: 3093
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Festung Breslau
|
Wysłany: Śro 12:30, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
lady_m4ryjane napisał: |
Weźcie ze soba Wiarę (Faith). Niech Zmierzch (Dawn) pozostanie pod opieką Haka (Spike'a)
|
a wiesz ze to juz prawie jest poezja?
Ostatnio zmieniony przez jessie dnia Śro 13:10, 07 Gru 2005, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agata
Chosen
Dołączył: 16 Lis 2005
Posty: 3843
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Śro 13:07, 07 Gru 2005 Temat postu: |
|
|
Clickers napisał: | Agata napisał: | Angelus da się przetłmaczyć na polski bez problemu - to po łacinie anioł |
Nie zrozumiałaś o co mi chodzi - co z tego że przetłumaczyli by Angelusa - jak wtedy widzowie nie rozróżnili by kiedy mówi się o Aniele - Angelu, a Aniele - Angelusie (były by 2 Anioły co przyspożyło by tylko wielu problemów w zrozumieniu tej postaci, dlatego wolałbym jakby zostało Angel i Angelus bo Anioł i Angelus to już nie to samo) |
Doskonale zrozumiałam, wytykam ci tylko nieznjomośc łaciny Hehe.
A tak poważnie, to Angelus nie jest ani słowem angielskim, ani polskim, w angielskim to tak samo obce słowo jak i w polskim. Nawet jakby przetłumaczyli Angel - Anioł, to Angelus powinien zostać Angelusem. Choc po naszej tv mozna się spodziewac wszystkiego.
angelus (łac.) = angel (ang.) = anioł (pol.)
A tak w ogóle to jestem jak najbardziej za pozostawianiem imion własnych w oryginalnym brzmieniu, nie lubię tłumaczeń, sama zawsze mówię Angel.
Tak a propos w BtVS straszliwie łacine kaleczą. Jedyna osobą, która mówiła z przyzwoitym akcentem był Burmistrz. Natomiast najgorzej - niestety Angel (jak robił żywy ogień, żeby spalic te rękawicę, brrr).
|
|
Powrót do góry |
|
|
|